Un lingvist ne-a spus cum să spunem expresia „a avea grijă de o fată” în ucraineană, precum și în ce context poate fi folosită.
Cum să „curtezi o fată” în ucraineană / colaj de Moje
Expresia „a curta o fată” poate avea două sensuri, dar într-un caz ea nu poate fi tradusă literal în ucraineană. Moje a întrebat un lingvist cum ar suna această expresie în ucraineană.
Vă reamintim că anterior v-am spus cum ar suna expresia „a face ochi dulci” în ucraineană.
„A face curte unei fete” – traducere în ucraineană
Lingvist Larisa Chemeris a declarat pentru Moje că cuvântul rusesc „curtare” are două sensuri – a curta și a flirta. Dacă nu este vorba despre curtare, ci despre simpatie sau îndrăgostire, în ucraineană folosim expresia „zalitsyatisya la o fată”. În plus, putem spune:
- căsătoriți;
- cucerirea unei fete;
- a se îndrăgosti de o fată.
De asemenea, sfătuiește lingvistul, în loc de expresia „a cuceri o fată” puteți folosi expresii frazeologice ucrainene colorate:
- pidbivati klintsi;
- călcați în picioare copca;
- stelite mistki;
- smalify freebies.
După cum puteți vedea, există până la opt variante frumoase și pitorești de traducere a expresiei „a curta o fată” în ucraineană.